ဓမၼပဒ Dhammapada (နိဗၺာန္လမး္ျပ)
Chapter I
ယမကဝဂၢ The Twin-Verses တစ္စံုတစ္စံုမ်ား
၁။ မေနာပုဗၺဂၤမာ ဓမၼာ၊ မေနာေသ႒ာ မေနာမယာ၊
မနသာ ေစ ပဒုေ႒န၊ ဘာသတိ ဝါ ကေရာတိ ဝါ၊
တေတာ နံ ဒုကၡမေႏြတိ၊ စကၠံဝ ဝဟေတာ ပဒံ။
(၀၀၁-၀၁-၀၁-စကၡဳပါလေတၳရဝတၳဳ)
1. All that we are is the result of what we have thought: it is founded on our thoughts, it is made up of our thoughts. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him, as the wheel follows the foot of the ox that draws the carriage.
၁။ နာမ္ခႏၶာေလးပါးတို႔သည္ စိတ္သာလ်ွင္ ေ႔ရွသြားရွိကုန္၏။ စိတ္သာလ်ွင္ အႀကီးအမွးူ ျဖစ္ကုန္၏။ စိတ္ျဖင့္သာ ၿပီးကုန္၏။ မေကာင္းျပစ္မွားလိုေသာ စိတ္ထားျဖင့္ အကယ္၍ ေျပာဆိုု၍ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ျပဳလုပ္၍ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ထိုအေၾကာင္းေၾကာင့္ လွည္းဘီးသည္ ဝန္ေဆာင္ႏြား၏ေျခရာကို အစဥ္ လိုက္ေန သကဲ့သို႔ ထိုသူ႔ထံသို႔ ဆင္းရဲသည္ အစဥ္လိုက္ေနေပ၏။
All (mental) states have mind as their forerunner, mind is their chief, and they are mind-made. If one speaks or acts, with a defiled mind, then suffering follows one even as the wheel follows the hoof of the draught-ox.
ဘဝဆင္းရဲတာ စိတ္မေကာင္းလို႔
တရားအားလံုးရဲ႕ ေရွ႕သြားေခါင္းေဆာင္ဟာ စိတ္ပါ။ တရားအားလံုးရဲ႕ အႀကီးအမႉးဟာ စိတ္ပါ။ တရားအားလံုးဟာ စိတ္ေၾကာင့္ပဲ ၿပီးစီးရပါတယ္။ ပ်က္စီးတဲ့စိတ္ မေကာင္းတဲ့စိတ္နဲ႔ ျပဳမယ္၊ ေျပာမယ္၊ ၾကံစည္မယ္ ဆိုရင္ အဲဒီလူရဲ႕ေနာက္ကို ဆင္းရဲဒုကၡေတြပဲ အစဥ္တစိုက္ လိုက္ၾကပါလိမ့္မယ္။ ဘာနဲ႔ ဥပမာတူသလဲဆိုရင္ လွည္းဘီးက လွည္းတပ္ထားတဲ့ႏြားရဲ႕ ေျခေထာက္ကို အစဥ္တစိုက္ လိုက္ေနသလိုပါပဲ။
(၀၀၅-၀၁-၀၄-တိႆေတၳရဝတၳဳ)
15 years ago